-
1 ramasser une gamelle
ramasser une gamelle -
2 ramasser une gamelle
ramasser une gamelleříznout sebou (fam.)zkrachovatshořet -
3 ramasser une gamelle
прост.(ramasser [или prendre, se payer] une gamelle)1) упасть, свалиться, грохнуться2) сесть в лужу; потерпеть неудачу, опростоволоситьсяIls ont été à Charleroi, où ils ont ramassé une gamelle. (G. Esnault, Le Poilu tel qu'il se parle.) — Они поехали в Шарлеруа и потерпели неудачу.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ramasser une gamelle
-
4 ramasser une gamelle
гл.арго. провалить дело, упасть, шлёпнутьсяФранцузско-русский универсальный словарь > ramasser une gamelle
-
5 gamelle
gamelle [gamεl]feminine noun* * *gamɛlnom féminin ( de soldat) dixie GB, mess kit; ( de campeur) billycan GB, tin dish; ( d'ouvrier) lunchbox; ( d'animal) dish••prendre or ramasser une gamelle — (colloq) ( tomber) to fall flat on one's face (colloq); ( échouer) to come a cropper
* * *ɡamɛl nf1) MILITAIRE mess tin2) [ouvrier, campeur] billy can3) (autre locution) ** * *gamelle nf ( de soldat) dixie GB, mess kit; ( de campeur) billycan GB, tin dish; ( d'ouvrier) lunchbox; ( d'animal) dish.prendre or ramasser une gamelle○ (tomber, échouer) to fall flat on one's face○.[gamɛl] nom féminin4. (très familier & locution) -
6 gamelle
[gamɛl]Nom féminin marmita feminino* * *gamelle gamɛl]nome femininomarmitacoloquial ramasser une gamelleser mal sucedido; estatelar-se -
7 gamelle
gamelle [gaamel]〈v.〉♦voorbeelden: -
8 ramasser
v -
9 gamelle
f -
10 ramasser
v.tr. (de re- et amasser) 1. събирам; ramasser du foin събирам сено; ramasser les cahiers събирам тетрадките; 2. трупам; ramasser de l'argent трупам пари; 3. вдигам, прибирам; ramasser ses cheveux en chignon прибирам косите си в кок; ramasser le mouchoir d'une dame вдигам кърпичката на дама; 4. събирам, съсредоточавам; ramasser ses forces събирам, мобилизирам силите си; 5. правя лаконичен, стегнат; ramasser son style правя стила си стегнат; 6. разг. ramasser qqn. арестувам някого (за полицията); 7. разг., прен. получавам (удари, упреци); ramasser un coup de couteau получавам удар с нож; 8. прихващам болест; se ramasser 1. съсредоточавам се; 2. стеснявам се; 3. сгушвам се; свивам се; 4. разг. ставам след падане; разш. падам; прен. пропадам (на изпит и др.). Ќ ramasser une gamelle падам; se faire ramasser хвърлят ме в затвора, арестуват ме. Ќ Ant. étaler, étendre, étirer; disperser; répandre. -
11 gamelle
n. f.a To 'bite the dust', to fall flat on one's face.b (fig.): To 'come unstuck', to 'come a cropper', to suffer a setback.2. S'accrocher une gamelle: To 'have to do without', to miss one's turn. -
12 gamelle
f1. котело́к; судо́к; бидо́н 2. milit. [солда́тский] котело́к;manger à la gamelle — сиде́ть ipf. fam. на солда́тском пайке́; пита́ться ipf. из о́бщего котла́ (в каю́т-компа́нии marit)
3. pop.:1) (tomber) све́рзиться pf., шлёпаться/шлёпнуться2) fig. сади́ться/сесть в лу́жу -
13 gamelle
(f) котелок, бидон♦ faire gamelle aveс qn столоваться вместе с кем-л.1) шлёпнуться2) сесть в лужуСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > gamelle
-
14 ramasser
ramasser [ʀamαse]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = prendre) [+ objet, personne] to pick upb. ( = collecter) to pick up ; [+ copies, cahiers, cotisations, ordures] to collectc. ( = récolter) to gather ; [+ pommes de terre] to dig up• où as-tu ramassé ce mec ? (inf!) where the hell did you find that guy? (inf!)2. reflexive verbb. ( = tomber) (inf) to fall over ; ( = échouer) [candidat] (inf) to come a cropper (inf) (Brit), to take a flat beating (US)* * *ʀamase
1.
1) ( prendre par terre) to collect [bois, œufs]; to pick up [crayon]; to dig up [pommes de terre]ramasser à la pelle — lit to shovel [something] up [terre]; fig ( en grande quantité) to get bucketfuls of [argent]
2) ( collecter) to take [something] in, to collect [cahiers, devoirs]; to collect [ordures ménagères]; to collect GB, to pick up [écoliers]3) ( rassembler) to pick up [objets, jouets]4) (colloq) ( relever) to pick up [enfant, ivrogne]5) ( recueillir) to collect GB, to take in [personne, animal]6) (colloq) ( arrêter) [police] to nick (colloq) somebody
2.
se ramasser verbe pronominal1) ( se replier) to huddle up, to shrink into oneself; ( se pelotonner) to curl up2) (colloq) ( échouer) to come a cropper (colloq)* * *ʀamɒse vt1) [objet tombé ou par terre] to pick upIl a ramassé son crayon. — He picked up his pencil.
2) (= recueillir) [feuilles mortes, ordures] to collect3) (= récolter) [champignons, tomates] to gather, to pick, [noix] to gather, to collect, [pommes de terre] to dig up, to lift4) * fig (= trouver) to pick up5) * fig (= recevoir) [coup, maladie, mauvaise note] to getramasser une pelle; ramasser un gadin — to fall flat on one's face
* * *ramasser verb table: aimerA vtr1 ( prendre par terre) to collect [bois, coquillages, œufs]; to pick up [cailloux, crayon, prunes]; to dig up [pommes de terre]; to pick up [paille, foin]; ramasser à la pelle lit to shovel [sth] up [sable, terre]; fig ( en grande quantité) to get bucketfuls of [argent];2 ( collecter) Scol to take [sth] in, to collect [cahiers, devoirs, livres]; to collect [ordures ménagères, vieux journaux]; to collect GB, to pick up [enfants, écoliers];4 ○( relever) to pick up [enfant, vieillard, ivrogne]; ramasser qn dans le ruisseau fig péj to pick sb up out of the gutter;6 ○( arrêter) [police] to nick○ sb; se faire ramasser dans une rafle to get picked up in a (police) raid;7 ○( attraper) to get [réprimande, gifle, mois de prison]; to catch [rhume]; ramasser un coup to get hit; se faire ramasser to get a telling-off;8 ( réunir en une masse) to gather up [jupe]; ramasser ses cheveux en un chignon to put up one's hair in a chignon;9 ( gagner) to scoop up [prix];10 ( condenser) to condense [récit] (en into).B se ramasser vpr1 ( se replier) to huddle up, to shrink into oneself; ( se pelotonner) to curl up;3 ○( échouer) to come a cropper○.ramasser une bûche○ or un gadin○ to come a cropper○; se faire ramasser à un examen○ to fail ou flunk○ US an exam; ramasser ses forces to muster one's strength.[ramase] verbe transitif1. [objet à terre] to pick up (separable)ramasser quelque chose à la pelle (familier) : ils ramassent des fraises à la pelle dans leur jardin they get loads of strawberries from their gardendes mauvaises notes, il en a ramassé à la pelle cette année he's been getting bad marks by the dozen this yeara. (familier) [épuisé] he was all washed outb. [blessé] you could have scraped him off the ground2. [cueillir - champignons] to pick, to gather ; [ - pommes de terre] to dig ; [ - marrons] to gather3. [rassembler - copies] to collect, to take in (separable) ; [ - cartes à jouer] to gather up (separable) ; [ - feuilles mortes] to sweep up (separable)4. [élèves, ouvriers] to collect5. [résumer] to condensese faire ramasser to get nabbed, to be collared8. (familier) [recevoir - mauvais coup, gifle] to get9. (familier) [attraper - maladie] to catch10. (argot scolaire)————————se ramasser verbe pronominal (emploi passif)les truffes se ramassent à la pelle dans cette région (familier) there are loads of truffles around here————————se ramasser verbe pronominal(familier) [se relever] to pick oneself up————————se ramasser verbe pronominal intransitif1. [avant de bondir] to crouch[échouer] to fail -
15 gamelle
f••faire une gamelle — вкусно поестьchef de gamelle — старший буфетчик3) разг. падениеs'accrocher une gamelle — остаться ни с чемattacher [accrocher] une gamelle à qn — 1) бросить кого-либо 2) поставить кого-либо в неприятное положение5) разг. каска ( мотоциклиста)6) разг. вчт. периферийная память7) авто разг. воздушный фильтр8) муз. разг. тарелка -
16 gamelle
f. (it. gamella, lat. camella "coupe") 1. войнишко канче; 2. разш. казан, войнишка кухня; 3. обща маса, на която ядат офицерите на кораб; 4. разг. падане; ramasser, prendre une gamelle падам; прен. претърпявам неуспех. -
17 gamelle
nf.1. askar qozonchasi2. fam. yiqilish; ramasser, prendre une gamelle yiqilmoq; fig. muvaffaqiyatsizlikka uchramoq. -
18 шлёпнуться
см. шлёпаться* * *v1) gener. faire pouf, faire un flac (в воду), prendre un gadin, ramasser un gadin, tomber sur le coccyx (задом), ramasser une pelle2) colloq. faire un vol plané, piquer un soleil, prendre un (billet de) parterre, prendre une bûche, prendre une gaufre, ramasser un billet de parterre, ramasser une bûche, ramasser une gaufre, s'étaler3) simpl. aller à dame, damer4) argo. prendre une gamelle, ramasser une gamelle -
19 prendre
1. vprendre des airs de... — см. faire la princesse
prendre un bide — см. faire un bide
prendre des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
prendre intérêt à... — см. prendre intérêt à
prendre marre de... — см. avoir marre de...
prendre au nez — см. monter au nez
vendre la peau de l'ours, avant qu'on l'ait pris — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
prendre un pli — см. avoir un pli
prendre un pot — см. boire un pot
prendre le pouls à... — см. tâter le pouls à...
prendre soin de... — см. avoir soin de...
être pris de taf — см. avoir le taf
prendre la vie — см. ôter la vie
- ça prend2. m -
20 упасть
1) прям., перен. tomber vi (ê.)упа́сть на коле́ни — tomber à genoux
упа́сть кому́-либо в но́ги — tomber ( или se jeter (tt)) aux pieds de qn
2) ( понизиться) baisser vi; descendre vi (ê.) ( о барометре)••упа́сть в о́бморок — s'évanouir
упа́сть ду́хом — se décourager, perdre courage
у него́ гора́ упа́ла с плеч — il éprouva un immense soulagement
* * *v1) gener. faire (une) chute, faire flop, faire un parterre, faire un plongeon, faire un soleil, s'abattre, se casser la figure, se casser la gueule, se laisser choir, se laisser tomber, se retourner les pinceaux, se va, tomber, tomber bas, s'affaler, dévisser2) colloq. faire un vol plané, se cracher, se ficher par terre, se flanquer par terre, s'aplatir, se planter, se ramasser, cueillir les paquerettes, piquer un soleil, prendre une gaufre, ramasser une gaufre, chuter3) liter. descendre en vol plané4) child.sp. faire boum5) simpl. valdinguer, damer, se rétamer6) argo. prendre une gamelle, ramasser une gamelle, se répandre
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ramasser une pelle, une bûche, un gadin, une gamelle — ● Ramasser une pelle, une bûche, un gadin, une gamelle tomber, faire une chute … Encyclopédie Universelle
Ramasser, prendre une gamelle — ● Ramasser, prendre une gamelle tomber, faire une chute ; essuyer un échec … Encyclopédie Universelle
gamelle — [ gamɛl ] n. f. • 1584; it. gamella, lat. camella « coupe » 1 ♦ Anciennt Écuelle dans laquelle plusieurs matelots ou soldats mangeaient ensemble. 2 ♦ (1831) Récipient métallique individuel, muni d un couvercle, et utilisé par les soldats, les… … Encyclopédie Universelle
Gamelle — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Gamelle », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le mot gamelle peut faire référence à :… … Wikipédia en Français
gamelle — n.f. Manger à la gamelle, manger à l ordinaire de la troupe (milit.). Manger sur le lieu de travail (avec ou sans gamelle). / Aller aux gamelles, aller en prison. / Ramasser une gamelle, tomber, prendre une pelle. / S accrocher une gamelle, être… … Dictionnaire du Français argotique et populaire
ramasser — [ ramase ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XVe; h. 1213 « rassembler (troupes, gens) »; de re et amasser I ♦ 1 ♦ Resserrer en une masse. Ramasser ses cheveux en chignon. « Elle ramassa ses jupes, courut dans l averse » (Zola). Par ext … Encyclopédie Universelle
gaufre — [ gofr ] n. f. • walfre XIIe; a. frq. °wafla « rayon de miel » 1 ♦ Pâtisserie de pâte légère, cuite entre deux plaques alvéolées qui lui impriment un dessin en relief. ⇒Vx oublie; région. bricelet. Marchand de gaufres et de crêpes. Gaufre au… … Encyclopédie Universelle
ÉCHEC — La notion d’échec s’entoure d’un halo douloureux. Chacun y investit le cerne de ses propres ecchymoses intérieures, chacun s’y sent subtilement concerné. C’est dire que, d’emblée, l’échec diffère de l’insuccès qui, comme le notait Pierre Janet,… … Encyclopédie Universelle
pelle — [ pɛl ] n. f. • XIIIe; pele XIe; lat. pala →aussi 1. pale 1 ♦ Outil composé d une plaque mince de métal ajustée à un manche. Creuser un trou avec une pelle. « Fauchelevent, qui ne quittait pas des yeux le foss … Encyclopédie Universelle
tomber — 1. tomber [ tɔ̃be ] v. <conjug. : 1> • XV e; tumber XIIe; probablt o. onomat., avec infl. de l a. fr. tumer « gambader, culbuter », frq. °tûmon I ♦ V. intr. (auxil. être) A ♦ Être entraîné à terre en perdant son équilibre ou son assiette. 1 … Encyclopédie Universelle
Bras-cassé — Expressions marseillaises Marseille s est trouvée aux confluents commerciaux en provenance de l ensemble du bassin méditerranéen. Aussi, sa culture a été enrichie, notamment dans son langage. Jusqu au XIXe siècle, à Marseille on parlait le… … Wikipédia en Français